TAMBIÉN e TAMPOCO: Come si usano? Quali differenze ci sono? – Lezione di grammatica spagnola

    In questa lezione impareremo una cosa molto importante, se vogliamo parlare come i veri spagnoli, studieremo come esprimere accordo e disaccordo.

    TAMBIÉN e TAMPOCO in spagnolo

    Come appena detto, impareremo come esprimere accordo e disaccordo utilizzando queste parole: TAMBIÉN, TAMPOCO, e NO.

    Iniziamo parlando di TAMBIÉN e TAMPOCO: entrambi sono avverbi che utilizziamo per esprimere accordo quando si è d’accordo con ciò che l’altra persona dice.

    Si possono utilizzare in due modi differenti:

    • Con un complemento indiretto (a mí, a ti, a él, a ella, etc..) quando li utilizzo con un verbo come GUSTAR.

    GUSTAR è un verbo che regge i complementi indiretti, infatti si dice “A mí me gusta”.

    Con verbi come ENCANTAR, APETECER, INTERESAR si possono utilizzare TAMBIÉN e TAMPOCO per esprimere accordo.

    Esempio: «A mí me gusta mucho la pizza. A mí también.»

    Con la struttura: complemento indiretto + también / complemento indiretto + tampoco.

    Esempio: «No me gusta para nada estar en casa. A mí tampoco.»

    La struttura è la stessa: a mí + questo avverbio per esprimere accordo; la differenza è:

    TAMBIÉN → accordo affermativo 

    TAMPOCO → accordo negativo

    • Quando li utilizzo con verbi che, a differenza di verbi come GUSTAR o ENCANTAR, non hanno bisogno di un complemento indiretto, la struttura per utilizzare también e tampoco è:

      SOGGETTO + TAMBIÉN/TAMPOCO

    Esempio: «Yo juego al fútbol todas las semanas. Yo también.»

    Esempio: «Mi gatita no duerme mucho. La mía tampoco.»

    Ciò che è molto importante e che bisogna tenere sempre in mente è che queste parole, también e tampoco, si pongono sempre dopo il SOGGETTO, mai prima.

    Prenota lezioni online di spagnolo

    Adesso vediamo alcuni esempi:

    ¡Hola, buenas, qué tal? ¿Díganme qué van a tomar? 

    A mí me apetece un café.

    A mí también. Otro café para mí.

    Y póngame también, por favor, unas tostaditas con un poco de aceite y tomate.

    ¡Ay, sí, sí, qué rico! Yo también.

    Pero no me ponga ajo en el pan, porque no me gusta el ajo.

    Es verdad, a mí tampoco me ponga ajo.

    Uf, estoy llena, no puedo más.

    Yo tampoco, no puedo comer más.

    ¿Pero qué pasa?¿Qué estás siempre de acuerdo conmigo? ¿Es que no tiene personalidad? 

    A pues ahora que lo dices, también es verdad.

    Ora vedremo come esprimere DISACCORDO: le strutture sono esattamente le stesse, ma si utilizzano e No:

    • = disaccordo in positivo
    • No = disaccordo in negativo.

    Esempio: «- A mí no me gusta para nada la pizza con piña. – Ah, pues a mí sí.»

    Esempio: «- A mí me encanta el sushi. – A mí no.»

    Funziona con la struttura: SOGGETTO + SÍ / NO

    – Quiero ir a bailar!

    – Yo no. 


    – No quiero ir a hacer deporte.

    – Yo sí.


    – Hola soy Marta y voy a dar un poquito de mí, ¿vale? 

    – Bueno, a mí no me gusta mucho leer.

    – A mí no.


    – No me gusta mucho ir al gimnasio.

    – A mí sí.


    – Tengo un gato.

    – Yo no.


    – No sé cocinar muy bien.

    – Yo sí.


    – ¡Oye! Yo creo que podemos llevarnos muy bien, ¿no?

    – Yo no.


    Abbiamo appreso come esprimere accordo e disaccordo utilizzando gli avverbi TAMBIÉN e TAMPOCO per l’accordo,  e NO per il disaccordo. 

    Qui vi lascio il link in modo che possiate rivedere il verbo gustar.

    Vuoi scaricare il video e la spiegazione di questa lezione per consultarla quando vuoi offline e senza pubblicità?

    Hai imparato i contenuti di questa lezione? Prova a fare gli esercizi!

    Rispondi