In questo video parleremo di alcune perifrasi verbali di obbligo o necessità. Iniziamo?
Cos’è una perifrasi verbale?
Una perifrasi è l’espressione di più di una parola che spesso può essere sostituita da una sola. Le perifrasi verbali sono costruzioni che constano di due o più verbi che funzionano come uno solo.
In molte occasioni, i verbi che compongono una perifrasi sono uniti da una preposizione che regge il primo verbo. Solitamente, si tratta di un verbo ausiliare in forma personale (questo è, un verbo coniugato) seguito da un verbo principale in forma non personale (cioè, infinito, participio o gerundio). Le perifrasi verbali possono esprimere l’intenzione, l’inizio, la durata, il corso o la fine di un’azione.
Le perifrasi con l’infinito
Le perifrasi con l’infinito si compongono di un verbo ausiliare in forma personale (coniugato) seguito da un verbo in infinito. La maggior parte richiedono un nesso (preposizione o congiunzione) tra il verbo in forma personale e l’infinito.
Verbo + a + infinito
PERIFRASI |
empezar a / comenzar a + infinito |
INDICA |
inizio di un’azione |
ESEMPI |
Mañana empiezo a leer la novela |
PERIFRASI |
ponerse a + infinito |
INDICA |
inizio di un’azione |
ESEMPI |
En seguida me pongo a corregir los exámenes |
PERIFRASI |
echar a + infinito |
INDICA |
inizio improvviso di un’azione;
si utilizza con verbi di movimento (andar, correr, nadar, volar, etc.) |
ESEMPI |
Cuando vieron al policía, los ladrones echaron a correr. |
PERIFRASI |
echarse a + infinito |
INDICA |
inizio improvviso di un’azione;
si utilizza con verbi che esprimono reazioni emotive (llorar, reír, gritar, etc.) |
ESEMPI |
La chica se cayó en medio de la acera y la gente a su lado se echó a reír. |
PERIFRASI |
romper a + infinito |
INDICA |
inizio molto improvviso di un’azione; si utilizza con
|
ESEMPI |
La madre empezó a regañarlo y el niño rompió a llorar. Estábamos de picnic en el campo y, de repente, rompió a llover. |
PERIFRASI |
ir a + infinito |
INDICA |
|
ESEMPI |
Esta tarde voy a salir de compras. El cielo se ha puesto negro: va a llover. Has estudiado mucho para el examen: vas a aprobar seguro. ¿Dónde vas a ir este verano? Ya sé que está arrepentido, pero no voy a llamarlo. |
PERIFRASI |
volver a + infinito |
INDICA |
ripetizione di un’azione |
ESEMPI |
No me he enterado de nada: vuelve a explicármelo. |
Per il suo significato, quelle che abbiamo appena spiegato sono perifrasi temporali, cioè danno temporalità all’azione o esprimono abitudine o reiterazione.
Verbo + de + infinitivo
Un altro gruppo ingloba le perifrasi che si costruiscono con la preposizione DE tra il verbo in forma personale e l’infinito.
PERIFRASI |
acabar de + infinito |
INDICA |
azione della realizzazione molto recente (l’azione si realizza un poco prima rispetto al momento nel quale si parla);
si è soliti utilizzare la forma personale del verbo al presente e al pretérito imperfecto |
ESEMPI |
Acabamos de presenciar un accidente. [realizzazione molto recente dell’azione, esattamente prima di dirlo]
Acababan de decirle que no entrara, pero lo hizo igualmente. |
PERIFRASI |
no acabar de + infinito |
INDICA |
impossibilità della realizzazione di un’azione |
ESEMPI |
No acabo de entender a Manuel: es muy raro.
He hablado con María pero no acaba de convencerme. |
PERIFRASI |
dejar de + infinito |
INDICA |
interruzione di un’azione |
ESEMPI |
He dejado de fumar.
¡Deja de llorar! |
PERIFRASI |
parar de + infinitivo |
INDICA |
interruzione brusca di un’azione;
si è soliti utilizzarla con verbi che indicano fenomeni atmosferici (grandinare, piovere, tuonare, ecc.) |
ESEMPI |
Llevaba todo el día chispeando pero, cuando ya decidí renunciar a la escapada en la playa, paró de llover. |
PERIFRASI |
estar a punto de + infinito |
INDICA |
realizzazione imminente di un’azione |
ESEMPI |
La película está a punto de empezar. |
PERIFRASI |
haber de + infinito |
INDICA |
obbligo o necessità;
si è soliti utilizzare in un registro colto; poco frequente |
ESEMPI |
Hemos de añadir las definiciones de perífrasis. |
PERIFRASI |
deber de + infinito |
INDICA |
probabilità o supposizione |
ESEMPI |
– ¿Qué hora es?
– Debe de ser la hora de comer. ¿Hacemos un descanso para almorzar? |
Per il suo significato, HABER DE, DEBER DE y NO ACABAR DE sono perifrasi modali poiché esprimono l’attitudine del parlante (obbligo, necessità, impossibilità, ecc.). Le altre sono perifrasi temporali.
Oltre a HABER DE, esistono altre perífrasis de obligación, se vuoi ripassarle cliccaci sopra!
Bene, abbiamo finito la nostra lezione della BurbujaDELEspañol.
Spero che sia tutto ben chiaro, altrimenti puoi scrivermi quello di cui hai necessità sotto il video.
Non avere paura, scrivi qualsiasi dubbio tu abbia.
A presto!
Hai imparato i contenuti di questa lezione? Prova a fare gli esercizi!
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 10:23 — 9.5MB)
Suscríbete Apple Podcasts | Spotify | Android | Stitcher | Blubrry | Podcast Index | Deezer | RSS