Perifrasi Verbali dell’Infinito in spagnolo: Perché tutti gli stranieri si sbagliano?

    In questo video parleremo di alcune perifrasi verbali di obbligo o necessità. Iniziamo?

    Cos’è una perifrasi verbale?

    Una perifrasi è l’espressione di più di una parola che spesso può essere sostituita da una sola. Le perifrasi verbali sono costruzioni che constano di due o più verbi che funzionano come uno solo

    In molte occasioni, i verbi che compongono una perifrasi sono uniti da una preposizione che regge il primo verbo. Solitamente, si tratta di un verbo ausiliare in forma personale (questo è un verbo coniugato) seguito da un verbo principale in forma non personale (cioè, infinito, participio o gerundio). Le perifrasi verbali possono esprimere l’intenzione, l’inizio, la durata, il corso o la fine di un’azione.

    Le perifrasi con l’infinito

    Le perifrasi con l’infinito si compongono di un verbo ausiliare in forma personale (coniugato) seguito da un verbo all’infinito. La maggior parte di esse richiede un nesso (preposizione o congiunzione) tra il verbo in forma personale e l’infinito.

    Verbo + a + infinito 

    PERIFRASI
    empezar a / comenzar a + infinito
    INDICA
    inizio di un’azione
    ESEMPI
    Mañana empiezo a leer la novela – Domani comincio a leggere il romanzo.
    PERIFRASI
    ponerse a + infinito
    INDICA
    inizio di un’azione
    ESEMPI
    En seguida me pongo a corregir los exámenes – Tra poco mi metto a correggere gli esami.
    PERIFRASI
    echar a  + infinito
    INDICA
    inizio improvviso di un’azione;

     

    si utilizza con verbi di movimento (andar, correr, nadar, volar, etc.)

    ESEMPI
    Cuando vieron al policía, los ladrones echaron a correr – Quando videro il poliziotto, i ladri iniziarono a correre.
    PERIFRASI
    echarse a + infinito
    INDICA
    inizio improvviso di un’azione;

     

    si utilizza con verbi che esprimono reazioni emotive (llorar, reír, gritar, etc.)

    ESEMPI
    La chica se cayó en medio de la acera y la gente a su lado se echó a reír – La ragazza cadde sul parciapede e la gente vicino a lei cominciò a ridere.
    PERIFRASI
    romper a + infinito
    INDICA

    inizio molto improvviso di un’azione;

    si utilizza con

    • verbi che indicano reazioni emotive (llorar, reír, gritar, etc.);
    • verbi che indicano fenomeni meteorologici (granizar, llover, nevar, etc.)
    ESEMPI

    La madre empezó a regañarlo y el niño rompió a llorar – La madre cominciò a rimproverarlo e il bambino scoppiò a piangere.


    Estábamos de picnic en el campo y, de repente, rompió a llover – Stavamo facendo un picnic in campagna e, all’improvviso, scoppiò a piovere.

    PERIFRASI
    ir a + infinito
    INDICA
    • azione in un futuro immediato
    • azione futura evidente o probabile, che si può dedurre da un’osservazione empirica 
    • decisioni o piani futuri 
    • intenzione nel futuro
    ESEMPI

    Esta tarde voy a salir de compras – Oggi pomeriggio vado a fare shopping.

    El cielo se ha puesto negro: va a llover – Il cielo è diventato nero: pioverà.

    Has estudiado mucho para el examen: vas a aprobar seguro – Hai studiato tanto per l’esame: lo passerai sicuramente.

    ¿Dónde vas a ir este verano? – Dove andrai quest’estate?

    Ya sé que está arrepentido, pero no voy a llamarlo – So già che si è scusato ma non lo chiamerò.

    PERIFRASI
    volver a + infinito
    INDICA
    ripetizione di un’azione
    ESEMPI
    No me he enterado de nada: vuelve a explicármelo – Non ho capito nulla: spiegamelo di nuovo.

    Per il loro significato, quelle che abbiamo appena spiegato sono perifrasi temporali, cioè danno temporalità all’azione o esprimono abitudine o reiterazione.

    Prenota lezioni online di spagnolo

    Verbo + de + infinito

    Un altro gruppo comprende le perifrasi che si costruiscono con la preposizione DE tra il verbo in forma personale e l’infinito.  

    PERIFRASI
    acabar de + infinito
     INDICA
    azione della realizzazione molto recente (l’azione si realizza un poco prima rispetto al momento nel quale si parla); 

     

    si è soliti utilizzare la forma personale del verbo al presente e al preterito imperfetto

    ESEMPI
    Acabamos de presenciar un accidente [realizzazione molto recente dell’azione, esattamente prima di dirlo]Abbiamo appena assistito a un incidente.

     

    Acababan de decirle que no entrara, pero lo hizo igualmente – Gli avevano appena detto di non entrare, ma lo ha fatto ugualmente.

    PERIFRASI
    no acabar de + infinito
    INDICA
    impossibilità della realizzazione di un’azione
    ESEMPI
    No acabo de entender a Manuel: es muy raroContinuo a non capire Manuel: è molto strano.

     

    He hablado con María pero no acaba de convencerme – Ho parlato con Maria ma continua a non convincermi.

    PERIFRASI
    dejar de + infinito
    INDICA
     interruzione di un’azione
    ESEMPI
    He dejado de fumar – Ho smesso di fumare.

     

    ¡Deja de llorar! – Smettila di piangere!

    PERIFRASI
    parar de + infinitivo
    INDICA
    interruzione brusca di un’azione; 

     

    si è soliti utilizzarla con verbi che indicano fenomeni atmosferici (grandinare, piovere, tuonare, ecc.)

    ESEMPI
    Llevaba todo el día chispeando pero, cuando ya decidí renunciar a la escapada en la playa, paró de llover – Era tutto il giorno che piovigginava ma, quando decisi di rinunciare alla scappata in spiaggia, smise di piovere.
    PERIFRASI
    estar a punto de + infinito
    INDICA
    realizzazione imminente di un’azione 
    ESEMPI
    La película está a punto de empezar – Il film sta per cominciare.
    PERIFRASI
    haber de + infinito
    INDICA
    obbligo o necessità;

     

    si è soliti utilizzarla in un registro colto; poco frequente 

    ESEMPI
    Hemos de añadir las definiciones de perífrasis – Dobbiamo aggiungere le definizioni della perifrasi.
    PERIFRASI
    deber de + infinito
    INDICA
    probabilità o supposizione
    ESEMPI
    ¿Qué hora es? – Che ora è?

     

    Debe de ser la hora de comer. ¿Hacemos un descanso para almorzar? – Dovrebbe essere l’ora di mangiare. Facciamo una pausa pranzo?

    Per il loro significato, HABER DE, DEBER DE e NO ACABAR DE sono perifrasi modali poiché esprimono l’attitudine del parlante (obbligo, necessità, impossibilità, ecc.). Le altre sono perifrasi temporali.

    Oltre a HABER DE, esistono altre perífrasis de obligación, se vuoi ripassarle cliccaci sopra!

    Bene, abbiamo finito la nostra lezione della BurbujaDELEspañol.

    Spero che sia tutto ben chiaro, altrimenti puoi scrivermi quello di cui hai necessità sotto il video. 

    Non avere paura, scrivi qualsiasi dubbio tu abbia. 

    A presto! 

    Vuoi scaricare il video e la spiegazione di questa lezione per consultarla quando vuoi offline e senza pubblicità?

    Hai imparato i contenuti di questa lezione? Prova a fare gli esercizi!

    Rispondi