Parliamo dei LAVORI DOMESTICI in spagnolo (anche se non ci piace farli): parole ed espressioni

Le faccende domestiche sono quelle faccende o lavori che dobbiamo fare a casa, come per esempio LIMPIAR (pulire). In questo video impareremo molte parole nuove sui lavori domestici.

 Youtube BurbujaDELEspañol Facebook BurbujaDELEspañol Instagram BurbujaDELEspañol Pinterest BurbujaDELEspañol

QUALI SONO I COMPITI DOMESTICI?

BARRER EL SUELO (spazzare il pavimento): “¡Barremos el suelo con la escoba!”
“¡Coge la escoba y el recogedor y ponte a barrer!”

PASAR EL ASPIRADOR (passare l’aspirapolvere): “Cuando hay mucho polvo o muchos pelos de Loli, hay que pasar el aspirador”

FREGAR EL SUELO (lavare il pavimento): Quando si lava il pavimento si fa con il FREGONA (mocio) e, per lavare il pavimento, necessitiamo anche del CUBO (secchio) (per mettere l’acqua).  Inoltre, con il verbo FREGAR (verbo irregolare) si può dire “Fregar el suelo” o anche si può dire “Fregar los platos”.

  • Después de comer, hay que fregar los platos.”

LAVAVAJILLAS O LAVAPLATOS (lavastoviglie o lavapiatti): in questo caso si dice “Poner el lavaplatos”. Con il verbo PONER si può dire molte cose curiose.

  • “Poner el teléfono en la mesa”

O anche si può utilizzare con ELECTRODOMÉSTICOS (elettrodomestici) O APARATOS ELÉCTRICOS (apparati elettrici). Per esempio:

  •  “Poner el lavavajillas”
  •  “Poner la lavadora”
  •  “Poner la televisión”
  •  “Poner la radio”

E quando ci riferiamo ad un apparato elettrico utilizziamo il verbo “ENCENDER

  • “Encender la radio”
  • “Encender la lavadora”
  • “Encender la televisión”

¡ATTENZIONE! Non potete dire “Poner la luz”. In questo caso dovete dire “Encender la luz”.

LA ROPA (i vestiti)

Cosa si fa con i vestiti? Potete

LAVAR LA ROPA (lavare i vestiti) nella LAVADORA(lavatrice):

  • “Poner la lavadora”

Però c’è anche un altrto modo per dirlo:

  •  “Hacer la colada”, che significa coger (prendere) la roba sporca e ponerla (metterla) nella lavatrice.

TENDER LA ROPA (stendere i vestiti) e, quando i vestiti si sono asciugati, si dice PLANCHAR LA ROPA (stirare i vestiti):

  •  “Planchamos una camisa”
  •  “Planchamos un vestido”

Il verbo planchar deriva dall’oggetto chiamato “PLANCHA” che si utilizza per stirare la camicia.

E quando la camicia è stirata, che fate con essa?

Si può DOBLAR (piegare) per metterla nel cajón (cassetto) o si può COLGAR (appendere) in una percha (gruccia) per metterla nell’ armario (armadio).

“Mi habitación está patas arriba”
Ciò significa che è molto disordinato, quindi cosa devi fare quando la tua stanza viene capovolta? Dovete ORDENAR (ordinare) o RECOGER VUESTRA HABITACIÓN (ritirare la tua camera) che significa “mettere tutto al suo posto”.

Un trucco! La prossima volta che farete i lavori di casa, mentre li farete, pensate a come si dice in spagnolo. sicuramente non dimenticherete!

Vuoi continuare a imparare cose nuove? Studia le espressioni e le parole che si possono usare per parlare al telefono!

Hai imparato i contenuti di questa lezione? Prova a fare gli esercizi!

Rispondi