In questa lezione parleremo delle abbreviazioni lessicali. Siete pronti? Iniziamo!
Cosa sono le abbreviazioni lessicali?
Le abbreviazioni lessicali sono parole formate eliminando fonemi o sillabe intere all’inizio, all’interno o alla fine della parola iniziale.
Questo processo morfologico non cambia la categoria grammaticale della parola, e nemmeno il significato. Quello che cambia, é lo stile della parola .
Si utilizzano principalmente nella lingua colloquiale e possono esprimere affetto o un altro tipo di matrice speciale di significato. Ad esempio, alcune abbreviazione possono far parte dello slang giovanile e studentesco, come é il caso dell’abbreviazione «uni» della parola «universidad»; altri possono avere una sfumatura dispregiativa come nel caso di «sudaca», abbreviazione della parola «sudamericano».
Alcune abbreviazioni hanno perso la loro connotazione informale e fanno già parte della lingua standard:
- cinematógrafo > cine
- fotografía > foto
- kilogramo > kilo.
Esistono già abbastanza abbreviazioni che sono lessicalizzate, formano parte della lingua standard e sono incorporate in vari dizionari senza nessun segno del parlato colloquiale e senza nessuna connotazione speciale.
Di solito le abbreviazioni sono sostantivi, ma esistono anche abbreviazioni di aggettivi, come ad esempio divertido > díver, e di sintagmi, cemo por favor > porfa. Esistono anche abbreviazioni di sintagmi che si producono tramite l’omissione di una delle parti che lo formano.
Per esempio:
- teléfono móvil > móvil
- guardia de seguridad > segurata (+ suffisso –ata).
In alcuni casi, le abbreviazioni incidono sulla localizzazione dell’accento:
- bolígrafo > boli; la sillaba tnica passa a bo.
- película > peli, la sillaba tonica passa a pe.
- colegio > cole, la sillaba tonica passa a co.
Possiamo classificare le abbreviazioni in abbreviazioni tradizionali e abbreviazioni attuali, dipendendo dalla quantità di sillabe delle abbreviazioni stesse.
Le abbreviazioni tradizionali, che costituiscono il gruppo più numeroso, sono principalmente bisillabe, come abbiamo già visto negli esempi precedenti. Dentro le abbreviazioni tradizionali possono avere casi d apocope (colegio > cole), dove abbiamo eliminato la fine della parola, o di aferesi (muchacha > chacha), dove abbiamo eliminato l’inizio della parola.
Le abbreviazioni attuali si distinguono dalle tradizionali per essere principalmente trisillabe (heterosexual > hetero; anfetamina > anfeta). Spesso si produce un cambio della vocale finale della parola troncata, che cambia:
- per la vocale –a (estupefaciente > estupa; manifestación > manifa);
- per la vocale –o (anarquista > anarco).
É anche molto frequente che nelle abbreviazioni attuali appaia il suffisso –ata, con questo suffisso portano una connotazione peggiorativa o negativa:
- drogadicto > drogata;
- jubilado > jubilata;
- socialista > sociata.

Le abbreviazioni più comuni in spagnolo
Le abbreviazioni in spagnolo sono molto comuni nella lingua parlata, non solo nello slang giovanile. I più importanti sono:
ABBREVIAZIONI TRADIZIONALI
bicicleta > bici
bisabuelo/-a > bisa
bolígrafo > boli
cariño > cari
cinematógrafo > cine
cocaína > coca
colegio > cole
compañero > compi
cumpleaños > cumple
deprimido/depresión > dempre
director > dire
discoteca > disco
divertido > díver
exposición > expo
fascista > facha
facultad > facu
fin de semana > finde
fisioterapia/ fisioterapeuta > fisio
fotografía > foto
instituto > insti
introducción > intro
japonés > japo
kilogramo > kilo
matemáticas > mates
motocicleta > moto
narcotraficante > narco
nazista > nazi
película > peli
peluquería > pelu
pequeño > peque
policía > poli
por favor > porfa
pornografía/ pornográfico > porno
profesor > profe
supermercado > súper
televisión/ televisor > tele
tranquilo > tranqui
universidad > uni
ABBREVIAZIONI ATTUALI
anarquista > anarco
anfetamina > anfeta
bocadillo > bocata
mexicano > chicano
cuba libre > cubata
drogadicto > drogata
heterosexual > hetero
masoquista > masoca
sadomasoquismo/ sadomasoquista > sadomaso
guardia de seguridad > segurata
sudamericano > sudaca
Questo é tutto per oggi, spero che ti sia piaciuta questa lezione sulle abbreviazioni. Ci vediamo nella prossima lezione. A presto!
Vuoi continuare a imparare cose nuove? Studia le PAROLACCE in spagnolo!
Hai appreso i contenuti di questa lezione? Prova a fare gli esercizi!
Vuoi scaricare il video e la spiegazione di questa lezione per consultarla quando vuoi offline e senza pubblicità?
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 10:24 — 9.5MB)
Suscríbete Apple Podcasts | Spotify | Android | Stitcher | Blubrry | Podcast Index | Deezer | RSS