Le ABBREVIAZIONI LESSICALI in spagnolo – Cosa sono e quali sono le più comuni in spagnolo?

    In questa lezione parleremo delle abbreviazioni lessicali. Siete pronti? Iniziamo!

    Cosa sono le abbreviazioni lessicali?

    Le abbreviazioni lessicali sono parole formate eliminando fonemi o sillabe intere all’inizio, all’interno o alla fine della parola iniziale.

    Questo processo morfologico non cambia la categoria grammaticale della parola, e nemmeno il significato. Quello che cambia, é lo stile della parola .

    Si utilizzano principalmente nella lingua colloquiale e possono esprimere affetto o un altro tipo di matrice speciale di significato. Ad esempio, alcune abbreviazione possono far parte dello slang giovanile e studentesco, come é il caso dell’abbreviazione «uni» della parola «universidad»; altri possono avere una sfumatura dispregiativa come nel caso di «sudaca», abbreviazione della parola «sudamericano».

    Alcune abbreviazioni hanno perso la loro connotazione informale e fanno già parte della lingua standard:

    • cinematógrafo > cine
    • fotografía > foto
    • kilogramo > kilo.

    Esistono già abbastanza abbreviazioni che sono lessicalizzate, formano parte della lingua standard e sono incorporate in vari dizionari senza nessun segno del parlato colloquiale e senza nessuna connotazione speciale.

    Di solito le abbreviazioni sono sostantivi, ma esistono anche abbreviazioni di aggettivi, come ad esempio divertido > díver, e di sintagmi, cemo por favor > porfa. Esistono anche abbreviazioni di sintagmi che si producono tramite l’omissione di una delle parti che lo formano.

    Per esempio:

    • teléfono móvil > móvil
    • guardia de seguridad > segurata (+ suffisso –ata).

    In alcuni casi, le abbreviazioni incidono sulla localizzazione dell’accento:

    • bolígrafo > boli; la sillaba tnica passa a bo.
    • película > peli, la sillaba tonica passa a pe.
    • colegio > cole, la sillaba tonica passa a co.

    Possiamo classificare le abbreviazioni in abbreviazioni tradizionali e abbreviazioni attuali, dipendendo dalla quantità di sillabe delle abbreviazioni stesse.

    Le abbreviazioni tradizionali, che costituiscono il gruppo più numeroso, sono principalmente bisillabe, come abbiamo già visto negli esempi precedenti. Dentro le abbreviazioni tradizionali possono avere casi d apocope (colegio > cole), dove abbiamo eliminato la fine della parola, o di aferesi (muchacha > chacha), dove abbiamo eliminato l’inizio della parola.

    Le abbreviazioni attuali si distinguono dalle tradizionali per essere principalmente trisillabe (heterosexual > hetero; anfetamina > anfeta). Spesso si produce un cambio della vocale finale della parola troncata, che cambia:

    • per la vocale –a (estupefaciente > estupa; manifestación > manifa);
    • per la vocale –o (anarquista > anarco).

    É anche molto frequente che nelle abbreviazioni attuali appaia il suffisso –ata, con questo suffisso portano una connotazione peggiorativa o negativa:

    • drogadicto > drogata;
    • jubilado > jubilata;
    • socialista > sociata.
    Il libro della BurbujaDELEspañol

    Le abbreviazioni più comuni in spagnolo

    Le abbreviazioni in spagnolo sono molto comuni nella lingua parlata, non solo nello slang giovanile. I più importanti sono:

    ABBREVIAZIONI TRADIZIONALI

    bicicleta > bici

    bisabuelo/-a > bisa

    bolígrafo > boli

    cariño > cari

    cinematógrafo > cine

    cocaína > coca

    colegio > cole

    compañero > compi

    cumpleaños > cumple

    deprimido/depresión > dempre

    director > dire

    discoteca > disco

    divertido > díver

    exposición > expo

    fascista > facha

    facultad > facu

    fin de semana > finde

    fisioterapia/ fisioterapeuta > fisio

    fotografía > foto

    instituto > insti

    introducción > intro

    japonés > japo

    kilogramo > kilo

    matemáticas > mates

    motocicleta > moto

    narcotraficante > narco

    nazista > nazi

    película > peli

    peluquería > pelu

    pequeño > peque

    policía > poli

    por favor > porfa

    pornografía/ pornográfico > porno

    profesor > profe

    supermercado > súper

    televisión/ televisor > tele

    tranquilo > tranqui

    universidad > uni

    ABBREVIAZIONI ATTUALI

    anarquista > anarco

    anfetamina > anfeta

    bocadillo > bocata

    mexicano > chicano

    cuba libre > cubata

    drogadicto > drogata

    heterosexual > hetero

    masoquista > masoca

    sadomasoquismo/ sadomasoquista > sadomaso

    guardia de seguridad > segurata

    sudamericano > sudaca

    Questo é tutto per oggi, spero che ti sia piaciuta questa lezione sulle abbreviazioni. Ci vediamo nella prossima lezione. A presto!

    Vuoi continuare a imparare cose nuove? Studia le PAROLACCE in spagnolo!

    Vuoi scaricare il video e la spiegazione di questa lezione per consultarla quando vuoi offline e senza pubblicità?

    Rispondi