Benvenuti a questo video sui 10 errori più comuni in spagnolo! Se stai imparando lo spagnolo, potresti aver commesso alcuni di questi errori senza accorgertene. In questa lezione abbiamo deciso di raccogliere gli errori più comuni che commettono i nostri studenti in classe. Andremo a vederli uno per uno, in modo che tu possa evitarli in futuro!
10 errori più frequenti in spagnolo
Confusione tra SER e ESTAR
Uno degli errori più comuni in spagnolo è la confusione tra i verbi “SER” e “ESTAR”. Molte volte, gli studenti di spagnolo pensano che entrambi i verbi significhino la stessa cosa, ma in realtà hanno usi molto diversi. Il verbo “SER” viene utilizzato per parlare delle caratteristiche permanenti di una persona o cosa, mentre “ESTAR” viene utilizzato per parlare di caratteristiche temporanee. Esempi:
«Él es alto.»
«Él está cansado.»
Nel primo esempio usiamo il verbo “SER” perché essere alto è una caratteristica permanente, mentre nella seconda frase usiamo “ESTAR” perché si tratta di uno stato temporaneo, ovvero, lui non è sempre stanco, è uno stato puntuale.
Uso errato dei PRONOMI
Un altro errore comune è l’uso errato dei pronomi in spagnolo. In particolare, è comune confondere “TÚ” e “USTED“. È importante sapere che “TÚ” è più informale e si usa con amici e familiari, mentre “USTED” è più formale e si usa soprattutto con persone adulte o con sconosciuti in ambienti formali. È anche importante ricordare che i pronomi oggetto diretto e indiretto cambiano a seconda del contesto e della posizione nella frase. D’altra parte, vi ricordiamo che lo spagnolo varia molto da un paese all’altro e che ci sono zone in cui si usa “USTED” indipendentemente dal grado di familiarità o formalità della situazione.
Errori di CONCORDANZA
La concordanza è molto importante in spagnolo e può essere un po’ difficile per gli studenti che non sono abituati a prestare attenzione alle desinenze delle parole. Alcuni errori comuni includono l’uso errato degli articoli, degli aggettivi e dei verbi in relazione al genere e al numero dei sostantivi.
Confusión entre POR y PARA
Senza dubbio, questa questione può diventare un rompicapo per molti studenti. “POR” e “PARA” sono due preposizioni molto comuni in spagnolo che spesso vengono confuse. “POR” si usa per parlare di cause, ragioni, durata e frequenza, mentre “PARA” si usa per parlare di finalità, destinazione e scadenze. Per esempio:
«Estudio por tres horas al día.»
«Estudio para ser médico.»
Nel primo caso uso “POR” perché sto esprimendo la durata, mentre nel secondo esempio usiamo “PARA” perché indica la finalità.
Uso eccessivo di COMO
Molti studenti di spagnolo usano “COMO” in eccesso, il che può rendere il loro spagnolo poco naturale. È meglio cercare di variare il vocabolario e utilizzare altre parole ed espressioni quando possibile.
Confusione tra SER e HABER
Un altro errore comune è la confusione tra i verbi “SER” ed “HABER“. Spesso, gli studenti utilizzano “SER” invece di “HABER” quando vogliono dire che c’è qualcosa o qualcuno in un luogo. Ad esempio:
«Hay muchos libros en la biblioteca.»
«La biblioteca es grande.»
Nel primo caso, esprimiamo l’esistenza, mentre nel secondo esempio stiamo descrivendo come è la biblioteca.

Uso sbagliato dei VERBI RIFLESSIVI
In spagnolo, i verbi riflessivi sono quelli che richiedono l’uso dei pronomi riflessivi come “me“, “te“, “se“, “nos” e “os“. È importante utilizzare questi pronomi correttamente affinché il verbo abbia il significato adeguato. Ad esempio:
«Me lavo las manos.»
«Lavo las manos del bebé.»
Nel primo caso, l’azione ricade su di me, quindi uso il verbo riflessivo “lavarse“, mentre nel secondo esempio sto lavando le mani di un’altra persona, in questo caso il bambino.
Uso sbagliato dei TEMPI VERBALI
I tempi verbali in spagnolo possono essere un po’ complicati, ma è importante utilizzarli correttamente affinché la comunicazione sia chiara. Alcuni errori comuni includono l’uso errato del pretérito perfecto compuesto, del indefinido e l’imperfecto, che hanno usi diversi in spagnolo, e la confusione tra il presente indicativo e il presente congiuntivo.
PRONUNCIA errata
La pronuncia in spagnolo può essere una sfida per gli studenti che parlano altre lingue. Alcuni suoni, come la “r” forte o la “j“, possono essere difficili da pronunciare. È importante prestare attenzione alla pronuncia e praticarla per migliorare la fluidità e la comprensione. Se volete un consiglio, qualcosa che potete fare che funziona abbastanza bene per migliorare la pronuncia è cercare di ripetere ad alta voce alcuni scioglilingua che includano i suoni che vi risultano più difficili.
TRADUZIONE letterale
Per ultimo, molti studenti di spagnolo commettono l’errore di tradurre letteralmente. Tuttavia, molte espressioni in spagnolo non hanno una traduzione letterale ed è importante impararle così come vengono utilizzate nella lingua. Ad esempio:
«Estar de acuerdo.»
«Ser de acuerdo.»
Questi sono solo alcuni degli errori più comuni che gli studenti di spagnolo possono commettere. È importante ricordare che imparare una lingua è un processo e che ci vuole tempo e pratica per migliorare. Spero che questo video ti sia stato utile e che tu possa evitare questi errori in futuro.
Hai imparato i contenuti di questa lezione? Prova a fare gli esercizi!
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 9:25 — 13.1MB)
Suscríbete Apple Podcasts | Spotify | Android | Stitcher | Blubrry | Podcast Index | Deezer | RSS