+15 Expresiones Coloquiales con el verbo «PONER» en español | Significados y Ejemplos

    En español, uno de los verbos más utilizados es el verbo PONER. En este artículo vamos a aprender algunas de las expresiones más empleadas por los hispanohablantes que están formadas con este verbo.

    ¿Cómo se utiliza el verbo «PONER»?

    De acuerdo con la RAE, el verbo PONER tiene más de cuarenta significados.

    PONER significa:

    • colocar un objeto en un sitio («He puesto las mandarinas en el frigo»);
    • disponer algo para un fin («Mario, ayuda a tu hermano a poner la mesa»);
    • atender una llamada de teléfono («Sonia, ponte al teléfono, es tu abuela»);
    • decir algo por escrito («¿Qué pone en la receta? No consigo descifrar la letra»);
    • ocultarse («El sol se ha puesto a las 18h»).

    … ¡y muchas cosas más!

    Hoy no vamos a ver todos los significados, sino que vamos a centraros en algunas expresiones coloquiales que existen asociadas a este verbo. ¡Vamos a por ello!

    Expresiones Coloquiales con el verbo «PONER» en español

    Poner verde a alguien / Poner a caldo a alguien / Poner a parir a alguien / Poner de vuelta y media a alguien

    En español tenemos muchas expresiones con el verbo poner que sirven para decir lo mismo: criticar a una persona. Todas las expresiones anteriores significan hablar mal de alguien. De esta forma, podemos decir:

    «Irene siempre pone verde a su jefe. No se llevan muy bien.»

    «Pedro ha tenido una discusión muy fuerte con Fernando. Después, Pedro nos lo ha contado y ha puesto a caldo a Fernando.»

    «¿Por qué dices que Rosa te cae bien? ¡Si siempre la pones a parir! »

    «Helena puso de vuelta y media a Víctor aprovechando que ya se había marchado.»

    Poner toda la carne en el asador

    Decimos que una persona pone toda la carne en el asador cuando está haciendo un esfuerzo muy grande para conseguir una meta.

    «Tania está estudiando mucho para el examen de la oposición. Desde luego, ha puesto toda la carne en el asador.»

    No poner todos los huevos en la misma cesta

    No poner todos los huevos en la misma cesta significa evitar apostar todo lo que tienes a una sola opción. Este refrán nos aconseja repartir los riesgos para evitar un descalabro mayor.

    «En finanzas, conviene no poner todos los huevos en la misma cesta.»

    Poner los cuernos

    Poner los cuernos significa ser infiel a tu pareja.  Otra manera de decir lo mismo es poner los tochos.

    «Héctor puso los cuernos a su novia al poco de empezar a salir.»

    «Sandra ha puesto los tochos a su pareja.»

    Poner las cartas sobre la mesa

    Poner las cartas sobre la mesa significa sacar a la luz algo que estaba oculto, por ejemplo, un asunto tabú del que normalmente no se habla. Es lo mismo que dejar las cosas claras.

    «Mira, estoy harta. Voy a poner las cartas sobre la mesa: no soporto a tu amigo Tomás.»

    Poner a alguien en su sitio

    Poner a alguien en su sitio significa hacer ver a alguien cuál es su situación o su posición, es decir, hacer entender a una persona que no debe creerse más importante de lo que es y que no vas a aguantar tonterías por su parte.

    «Le dije a Fran que ya estamos hartos de sus faltas de respeto. ¡Ya era hora de que alguien le pusiera en su sitio

    Una expresión un tanto parecida es bajar los humos a alguien, que significa hacer que una persona pierda su arrogancia.

    «Después de ganar 4-0, el equipo ganador consiguió bajar los humos a los jugadores del equipo contrario.»

    Certifica tu español SIELE en línea

    Poner a alguien los dientes largos

    Poner a alguien los dientes largos significa dar envidia a alguien, hacer que alguien desee lo que nosotros tenemos.

    «¡Me he comprado un chalet en la Costa Brava! ¡En primera línea de playa!»

    «¡No me pongas los dientes largos, sabes que yo no puedo permitírmelo!»

    Poner la mano en el fuego

    Poner la mano en el fuego significa confiar plenamente en la integridad y honradez de una persona, es decir, confiamos al 100% en esa persona.

    «Pongo la mano en el fuego y no me quemo cuando digo que Gabriel jamás ha robado dinero a la empresa.»

    «¿Estás segura de que Diana no ha sido infiel a su novio?»

    «Sí, pongo la mano en el fuego.»

    Poner el grito en el cielo

    Esta expresión significa quejarse mucho o protestar por una situación que consideramos injusta.

    «Cuando Julia se enteró de que habían vuelto a subir el precio de la gasolina, puso el grito en el cielo.»

    Poner en bandeja/Poner a huevo

    Ambas expresiones significan lo mismo: dar muchas facilidades a alguien para que consiga algo.

    «He aceptado seguir en la empresa porque me han ofrecido un aumento salarial. Iba a aceptar de todas formas, así que me lo han puesto en bandeja

    «¿Qué tal examen de conducir?»

    «¡Me lo han puesto a huevo, ni siquiera he tenido que aparcar!»

    Poner en valor algo

    Poner en valor es resaltar las cualidades o ventajas de algo.

    «Es necesario poner en valor la sanidad pública española.»

    Poner por las nubes

    Alabar a una persona, agasajar a alguien o algo.

    «En la reunión de hoy, Marta ha puesto por las nubes a todos sus compañeros delante de los jefes.»

    Poner tierra de por medio

    Esta expresión significa alejarse de un lugar o una persona para evitar un mal mayor.

    «Laura ha borrado el número de teléfono de su exnovio y le ha bloqueado en las redes sociales. Necesita poner tierra de por medio.»

    Poner de patitas en la calle

    Esta expresión significa echar a alguien de su puesto de trabajo o de un sitio.

    «Cuando su jefe se enteró de que Hugo venía a trabajar borracho, le puso de patitas en la calle.»

    Poner el cascabel al gato

    Poner el cascabel al gato es enfrentarse a una situación difícil. El cascabel es una bolita pequeña de metal que suena y que a veces es llevada por algunos animales atado con una cuerda en el cuello.

    «Todos presumen de ser muy valientes, pero llegado el momento nadie se atreve a poner el cascabel al gato.»

    ¡Hasta aquí la lección de hoy! Esperamos que hayáis aprendido y que podáis poner en práctica todas estas expresiones pronto. Si queréis saber más expresiones coloquiales, podéis visitar nuestro artículo sobre expresiones con el verbo ir.

    ¿Has aprendido los contenidos de esta clase? ¡Intenta hacer los ejercicios!

    Deja un comentario